万博体育直播全屏

徐亚男:联合国文件翻译的特点——集英外文论坛系列讲座第29讲

发布于:2018-10-29     浏览量:1061

主题:联合国文件翻译的特点

主讲人:徐亚男 外交部原驻外大使、原外交部翻译室主任

主持人:宋丽珏 副教授 外语学院副院长

时间:10月31日18:30

地点:集英楼C103资料室

主办英超比赛直播万博

 

讲座人介绍:徐亚男, 1973年进入外交部工作,曾任外交部翻译室主任;2001年11月至2004年1月担任中华人民共和国驻特立尼达和多巴哥共和国大使;2004年1月至2011年10月,担任联合国大会和会议管理部文件司中文处处长。其主要译著有:《1999:不战而胜》(译著)、《白宫岁月》(译著)、《长征—前所未闻的故事》(译著)、《沧海之一粟》(译著)、《中国民航—腾飞的凤凰》(译著)等。

      

讲座概要:讲座分为翻译在联合国的位置、联合国总部文件翻译、联合国文件翻译的特点三大部分进行。涉及诸多联合国文件翻译中的问题及解决方法,从实际出发结合多年的外事翻译经验论证翻译中的诸多可能和翻译策略。